En allt större del av Sveriges befolkning ägnar sig åt skrivande
i arbetet och på fritiden. Detta medför ett större behov av
skrivhjälpmedel. Ett viktigt hjälpmedel saknas för dagens svenska,
nämligen en begreppsordbok för aktivt bruk. Syftet med en sådan
ordbok är att hjälpa skribenten att hitta lämpliga uttryck för
sina tankar, och den är därför systematiskt uppställd med
ord inom samma betydelsefält intill varandra. Begreppsordböcker är
omtyckta hjälpmedel i många länder, bland annat i England där
Roget’s Thesaurus har utkommit i ständigt nya upplagor sedan 1850-talet.
En svensk motsvarighet till Roget utgavs 1930, Svenskt ordförråd
ordnat i begreppsklasser, sammanställd av Sven Casper Bring. Ordförrådets
utveckling under de senaste 70 åren har gjort denna ordbok föråldrad.
En modern svensk begreppsordbok skulle därför vara ett mycket
angeläget tillskott till den svenska ordboksfloran.
Datortekniken ger oss möjligheter att vidareutveckla ordböckerna
till avancerade lexikografiska produkter. Den komplicerade åtkomststrukturen
i en tryckt begreppsordbok kan enkelt ersättas av databassökning,
navigering i synliga trädstrukturer och hyperlänkning. Den sistnämnda
funktionen ger också möjlighet att i nästa utvecklingssteg
koppla samman begreppsordboken med definitionsordböcker, översättningsordböcker
och uppslagsverk. Ett sådant hyperlexikon är ett kraftfullt hjälpmedel
både vid skrivande och språkinlärning. Eftersom hyperlexikonet
även innehåller tvåspråkiga ordböcker kan det användas
både för svenska och främmande språk.
Vi tror att mycket av det praktiska lexikografiarbetet i framtiden kommer
att gå ut på länkning. Vår tids informationsteknologiska
framsteg har gjort det möjligt att göra våra associationer full
rättvisa. Alla ordböcker som görs kan ses som detaljer och pusselbitar
i det framtida hyperlexikonet. Alla ordböcker kommer i princip att kunna
länkas till vår stomme av begreppsklassade ord. Stommen kan diskuteras
men den bästa kandidaten tycker vi än så länge finns i
Rogets Thesaurus. Rogets system har framgångsrikt kunnat hävda sig
i 150 år. Det tror vi beror just på att det inte är skapat
av lingvister. En lingvist skulle börja med en strängt logisk semantisk
klassificering och därmed förmodligen aldrig bli klar, och slutprodukten
skulle sannolikt också bli praktiskt oanvändbar för gemene man.
Thesaurusen förtecknar synonymer. Den spränger emellertid gränserna
för en vanlig synonymordbok. Vi återfinner t.ex. ett ord som grymtning
i samma begreppsklass och paragraf som svin, gris, galt, orne, nasse, sugga,
so och vildsvin. Ordet står inte i en logisk relation
till svin o.s.v. utan i en ontologisk relation. Vi kan också
uttrycka saken så att ordet inte står i ett paradigmatiskt
utan i ett syntagmatiskt förhållande visavi de övriga.
När det gäller de logiska relatonerna står thesaurusens ”vetenskaplighet”
står på ungefär samma grund som vanliga synonymordböcker.
I fråga om de ontologiska relationerna (baserade på omvärldskunskap)
däremot är den vetenskapliga grunden naturligtvis betydligt skakigare
och av tillfälligare natur. Här uppvisar thesaurusen en ganska brokig
uppsättning av associativa länkar mellan betydelserna, vilket dock
samtidigt är en illustration av dess öppna karaktär: grymtning
är ett exempel på vad som kan läggas in i ”grisparagrafen”.
Användaren kan fylla på med egna ord. Detta sammanhänger naturligtvis
med thesaurusens egentliga syfte: att vara behjälplig och förlösande
vid språkproduktion.
Varje artikel i de ingående ordböckerna länkas till en eller
flera betydelseklasser i thesaurusen, om möjligt direkt mellan beskrivningar
av betydelsenyanser och motsvarande betydelseklasser. Genom detta skapas betydelsemässiga
kopplingar mellan ord i olika ordböcker, både direkt mellan dessa
och indirekt via thesaurusen. På så vis skapas möjligheter
att söka sig fram längs olika vägar i det samlade lexikala materialet.
Hyperlexikonet kopplar samman olika typer av lexikala data på ett semantiskt
meningsfullt sätt, vilket öppnar nya möjligheter för användaren.
För skribenten finns här en intelligent synonymordbok med noggranna
betydelsebeskrivningar och sökvägar till ord med olika grad av begreppsmässigt
släktskap. För översättaren finns både länkar
direkt mellan ekvivalenter – med definitioner – och möjligheter att söka
vidare efter semantiskt besläktade ord. För inläraren finns beskrivningar
av ordens betydelse och användning, sammanlänkade både med översikter
över ordförrådet inom det aktuella semantiska fältet och
med encyklopedisk information. Och genom tillägg av fler typer av lexikala
produkter öppnas möjligheter för ytterligare användningsområden.
|